|
STD
Information for students
References/ suggested
reading material
Migrant
Health Service web site
|
People from non English speaking backgrounds
Australia is a multi-cultural country, however,
sexuality has invariably been defined in Anglo-Saxon, male terms. Other
cultural groups, particularly those from non-English speaking backgrounds,
have norms in relation to sexuality which vary greatly. Specifically,
beliefs about multiple sexual partners, sex outside of marriage, and
homosexuality can contrast with contemporary Western attitudes.
Open discussion about sexual issues is also considered
completely inappropriate in some cultures.
The sexual behaviour of young people from different
cultural groups in Australia has been researched and compared to young
people from Anglo-Irish or white Australian parentage. One study found
that while two-thirds of all male respondents were sexually active by 18
years of age, half as many South-East Asian young men were sexually
active. Among female respondents, two-thirds of those born in Australia,
other English speaking countries, and Western and Eastern Europe were
sexually active by 18 years, but this was less likely to be true of those
from Southern Europe, the Middle East, or South-East Asia. In fact, by 18
years of age, 65% of Southern European women and 80% of women from
South-East Asia reported that they had not had intercourse. In addition,
while most of the white Australian-born group and immigrants from English
speaking countries thought that it was acceptable for people to live
together without being married, less than half of those from Southern
Europe, the Middle East, or South-East Asia approved. (Khoo, 1985)
These variations in sexual norms need to be taken into
account in safe sex education. It is very important and far more
effective, from both a cultural and language point of view, that educators
are from the same cultural background as group participants. It is also
important to be aware that same gender facilitators and participants are
often essential to some cultural groups.
Written information in the first language of the
cultural group is also necessary. Information needs to be culturally
appropriate and not simply a direct translation of material written for
the Anglo-Saxon community. |